In return for a compromise proposal, the Syriza-led government is hoping to receive the remaining €7 billion of the bailout package from the EU.
In cambio di una proposta di compromesso, il governo guidato da Syriza spera di ricevere i restanti 7 miliardi di euro del pacchetto di salvataggio dell'Unione europea.
How's that for a compromise, Woz?
E' un bel compromesso, vero, Woz?
Gentlemen, is there no room for a compromise?
Non c'e' modo di trovare un compromesso?
"Although the Irish presidency did not always play fair with us and did not move far enough in the direction of the European Parliament's demands, we are ready for a compromise.
“Nonostante il fatto che la Presidenza irlandese non sia sempre stata corretta con noi e non abbia fatto progressi sufficienti per venire incontro alle richieste del Parlamento europeo noi siamo pronti ad un compromesso.
But, it often happens that their tastes are very different, so you'll have to look for a compromise that will suit both.
Ma spesso accade che i loro gusti siano molto diversi, quindi dovrai cercare un compromesso che soddisfi entrambi.
Home > Newsroom > S&Ds ready to look for a compromise on the reform of the banking sector
Home > Newsroom > Il gruppo S&D è pronto a cercare un compromesso sulla riforma del settore bancario
The S&D Group will continue to work and to search for a compromise, but not at any price."
Il gruppo S&D continuerà a lavorare e a cercare un compromesso, ma non ad ogni costo”.
refer the proposal back to the working party, perhaps with suggestions for a compromise
ritrasmettere la proposta al gruppo, eventualmente corredata di proposte di compromesso;
Maybe we need to look for a compromise.
Forse dovremmo cercare di trovare un compromesso.
While many were arguing for a compromise with the British King, Patrick Henry and Thomas Paine were arguing for a complete break - not only with the king, but with history.
Mentre molti stavano discutendo per un compromesso con il re britannico, Patrick Henry e Thomas Paine stava discutendo per una pausa completa - non solo con il re, ma con la storia.
Looking for a compromise based model is certainly a difficult task for Belgrade.
Il ritrovamento di un modello di compromesso è sicuramente una questione difficile per Belgrado.
I am convinced that the proposal is a good basis for a compromise.
Sono convinto che la proposta costituisca una buona base per il raggiungimento di un compromesso.
Overnight, he renounced King Abdullah’s policy of conciliation towards Syria and Hezbollah and launched an offensive against the regime of Bashar Al-Assad, for the disarmament of Hezbollah, and for a compromise with Israel.
In una notte, ha rinunciato alla politica di accondiscendenza di re Abdullah nei confronti di Siria e Hezbollah, e ha lanciato un’offensiva contro il regime di Bashar el-Assad, per il disarmo di Hezbollah e un compromesso con Israele.
A divided Egypt and the need for a compromise
L’Egitto spezzato e il bisogno di un compromesso
The search for a compromise in the arrangement of furniture is more urgent than the choice of style.
La ricerca di un compromesso nella disposizione dei mobili è più urgente della scelta dello stile.
Germ of an idea for a compromise immigration proposal
Germe di un'idea per un proposta di immigrazione di compromesso
The search for a compromise option in the presence of a bedroom in the style of a classic, a cabinet in the spirit of minimalism and Scandinavian cuisine may not be crowned with success.
La ricerca di un'opzione di compromesso in presenza di una camera da letto nello stile di un classico, un mobile nello spirito del minimalismo e della cucina scandinava non può essere coronata da successo.
“So we are sending an appeal to member states to be responsible, go for a deal, go for a compromise and don’t use the posting of workers issue as a bargaining chip on the lives of workers or as a means to have a political fight.”
Quindi inviare un appello agli Stati membri per essere responsabili, firmare un accordo, un compromesso in modo che i lavoratori distaccati non sia più solo un mezzo di lotta politica.” Condividi questo articolo Condividi
In an effort to shore up support for the monarchy, Emperor Franz Joseph began negotiations for a compromise with the Hungarian nobility to ensure their support.
Nel tentativo di raccogliere sostegno per la monarchia, l'imperatore Francesco Giuseppe iniziò dei negoziati per giungere ad un compromesso con la nobiltà magiara, al fine di assicurarsene il sostegno.
This shows the flexibility and ability to adapt to circumstances, that gives hope for a compromise resolution of years of conflict.
Ciò dimostra la flessibilità e la capacità di adattarsi alle circostanze, che dà speranza per una risoluzione di compromesso di anni di conflitto.
S&Ds ready to look for a compromise on the reform of the banking sector
Il gruppo S&D è pronto a cercare un compromesso sulla riforma del settore bancario
If your tastes do not match, go for a compromise in the form of decorating and visual highlighting of one wall.
Se i vostri gusti non sono gli stessi, andare a un compromesso in forma di decorazione e separazione visiva di una parete.
Then he was kind of troubled, and asked me for a compromise.
Cosi si trovò in difficoltà e mi chiese un compromesso.
0.81445693969727s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?